request-free-img

《black coffee》记录片 documentary

今天晚上刚刚在亚洲电视atv国际台看到一个电视记录片《black coffee》的结尾部分,相当不错,以下为节录:

即使使用好的咖啡豆,速溶咖啡在制造过程也有严重的破坏,又何必用好咖啡豆呢,只能靠广告,咖啡品质越来越差。

为了保住亲美的巴西总统,美国买下了1941~1943年巴西所有未售出的咖啡,以防止巴西倒向共产主义……美国人可以容忍大麦涨价,但不能容忍咖啡的涨价,因为大麦是美国生产的,于是对咖啡价格上涨召开国会会议……为了让巴西赚更多的钱,美国的做法是让他们生产更多的咖啡……为了低价格下得到利润,巴西大力发展咖啡机械,但咖啡品质却下降,导致咖啡市场的进一步萎缩,咖啡价格进一步下降……巴西总统发表了关于咖啡价格的公开信,然后自杀了……南美革命风暴……

导致了越战……现在越南是世界第二大咖啡生产国,生产大量的低质量的罗布斯塔,卖到全世界……如果你对洪都拉斯的咖啡农说越南咖啡,他们会向你吐口水,因为越南咖啡导致世界咖啡价格下降,直接影响了他们的生计……14名墨西哥咖啡农想逃到美国,在穿越沙漠中死亡……

black coffee !

Description:

A three-hour documentary series that traces the unique and volatile history of coffee. From its discovery on an ancient Ethiopian hillside to its role as a contemporary elixir, coffee has dominated and moulded the economies, politics and social structures of entire countries.

Part 1: The Irresistible Bean carries us back to coffee’s origins in Ethiopia and it’s triumphant spread over five continents, sparking revolution, controversy, creativity, business and slavery all along the way.

Part 2: Gold In Your Cup uses an elegant contemporary competition to elevate the quality of coffee in Brazil to frame a portrait of 19th century coffee-fueled oppression in Latin America.

Part 3: The Perfect Cup heralds what some coffee experts have called ‘the romantic age of coffee’. North Americans re-discover what their European counterparts have known all along: coffee is better when it’s quality coffee, and the best place to find it is in the relaxed and friendly atmosphere of the cafe.

Director: Irene Angelico

《 “《black coffee》记录片 documentary” 》 有 6 条评论

  1. coffee咖啡beibei 的头像
    coffee咖啡beibei

    http://beibei.biz/790.html

    分享 交流 | 细细品味 多多珍爱 | 最好的咖啡就是最新鲜的咖啡 | 自家烘焙最新鲜
    尊重每一种咖啡 云南咖啡 蓝山 可那 曼特宁 摩卡 哥伦比亚 巴西 爪哇 园豆 平豆…

  2. spinoza 的头像
    spinoza

    怎样能看到涅?

    『 I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. 』

    1. coffee咖啡beibei 的头像
      coffee咖啡beibei

      亚洲电视国际台 ATV 2007年02月12日 ( 星期一 ) PM 08:00 那杯啡: 豆临天下 (S)

      2.19 PM 08:00 那杯啡: 杯中黄金 (S)

      2.26 PM 08:00 那杯啡: 完美杯后 (S)

      香港人翻译英文,还是比较有味道的!那杯啡!

      Black Coffee

      <那杯啡>

      Starts Feb. 12, 2007 Every Monday at 8pm (3 epi)

      咖啡是很多人的密友;無論是學生抑或是上班一族,總喜歡在早上以一杯香濃的咖啡開展新的一天。在現代社會,咖啡已是一種非常普通的飲料,差不多每一間食肆都有供應,而標榜售賣咖啡的店舖亦有很多捧場客,並不斷地開設分店。不要小看你每天所喝的那一杯小小的咖啡,它背後的故事一點兒也不小兒科。在全球,咖啡是2億5千萬人的生計來源,其中1億人靠咖啡業賴以維生。咖啡在經濟、政治和社會結構等各方面都塑造著人類世界的運作,甚至與民主運動息息相關。由被發現至風行全世界,<那杯啡>帶大家看看咖啡在歷史中所扮演的角色。

      BLACK COFFEE is a three-hour documentary series that traces the unique and volatile history of coffee. From its discovery on an ancient Ethiopian hillside to its role as a contemporary elixir, coffee has dominated and molded the economies, politics and social structures of entire countries. Coffee’s history is rife with controversy and paradox. It has been banned as an instigator of revolution, yet lies at the heart of the democratic tradition in Costa Rica.

      BLACK COFFEE tells stories of the global spread of coffee from the bean in the field to the coffee in a cup. From the history-drenched coffeehouses of Europe to the lush green rainforests of Costa Rica. From the coffee-cherry fields of Africa and South America to the chic cafe culture of Montreal our story unfolds…

      The Irresistible Bean 豆臨天下

      無論是億萬元的咖啡店王國,抑或是一杯香濃的牛奶咖啡,其實都是建基於一粒粒的咖啡豆。咖啡豆是如何被發現如今已經是無從稽考,但一般都相信是源於非洲國家埃塞俄比亞(Ethiopia)。傳說當地的一個牧羊人,習慣每次都用笛聲召集羊群回家。一日,他如常的吹響笛子,但是久久都未見羊兒歸來。細看之下,發現羊群正在異常的叫,異常的狂奔。牧羊人嚐嚐羊兒正在吃的果實,果然自己也感到興奮莫名。直至15世紀,人們才開始學懂煮咖啡豆。時至今日,咖啡已經成為當地的一種家庭飲料,家中上上下下每天都會喝這種指定飲品。而根據傳統,在埃塞俄比亞只有女性才可以煮咖啡。

      「咖啡」這個名稱的出處同樣亦是眾說紛紜,有說源自埃塞俄比亞的一個城市,亦有說來自阿拉伯國家也門(Yemen)。無論如何,咖啡自面世以來,越來越受歡迎。有錢人會在大宅中增設咖啡房,專門和賓客品嚐咖啡;而負擔不起的則可以到大眾的咖啡室。咖啡室內人們不單遊戲耍樂,亦會就社會議題發表意見。自此,咖啡不單成為供人品嚐的飲食,更促使公共空間(Public Sphere)的形成。

      The Irresistible Bean, carries us back to coffee’s origins in Ethiopia and its triumphant spread over five continents, sparking revolution, controversy, creativity, business and slavery all along the way. We see the first coffee house traditions which begin on dirt floors and evolve into more refined Arabic home versions. Venetian latte develops a cachet that is the model for Western coffee-marketing –450 years later. The French cast off the monarchy, Americans toss their tea into Boston harbor, Haitian plantation slaves rebel, all under the heady aroma of the bean. But the harshest and most enduring form of coffee slavery has not yet begun. Part One ends when a Brazilian military officer and gigolo smuggles a single coffee plant into Brazil. The innocent gift he received from a French lover will change the face of Latin America and the world forever.

      Gold in Your Cup 杯中黃金

      咖啡的價格有上有落,不單影響飲用的人,亦影響種植和生產咖啡豆的業者。若說咖啡可以與黃金和石油相比,確實一點也不誇張。就以出產咖啡聞名的巴西為例:咖啡給巴西帶來鐵路等基建,又促進銀行系統的形成,可說現代的巴西是建基於一粒粒的咖啡豆。咖啡豆在18世紀不經意地傳入巴西。自此之後,不少人透過咖啡貿易致富,成為貴族;為他們付出勞力的奴隸卻享受不到成果。1860年,當地有超過5百萬的奴隸從事咖啡豆種植工作。當世界經濟被美國的大蕭條拖垮,巴西獨裁者Getulio Vargas要燒毀過剩的咖啡,平定市場價格。多方人士曾經努力嘗試改善國內貧窮的情況,最終都不成功。其後,由北美新興的一種咖啡室文化,不單為拉丁美洲帶來希望和貿易上的公義,亦帶來優質可口的咖啡。

      Part Two, Gold in Your Cup uses an elegant contemporary competition created to elevate the quality of coffee in Brazil to frame a portrait of 19th century coffee-fueled oppression in Latin America. Bitter Brews takes us back to examine coffee’s stranglehold in Brazil and Central America, leading to coffee barons, the subjugation of Indians and Africans, the destruction of the rainforests and, ironically, the evolution of both democracy and dictatorships. Events are fueled by increased consumption in North America, due to brilliant marketing and the new mass-production of branded coffee,but the quality of the coffee descends to an all time low. In the Depression era, Brazilian dictator and patriot Getulio Vargas burns surplus coffee to maintain market prices, leading Pan American leaders try to convince Americans that a fair price for coffee is their only way out of their desperate poverty, but their pleas fall on deaf ears. After World War II, Cold War paranoia complicates matters and the U.S. invades Guatemala. Subway tickets rise from 5 cents to 10 with no fuss, but Americans are not yet ready to pay a social consciousness premium for their coffee. Vargas commits suicide over the low price of coffee and it looks like the cycle of poverty and oppression will never end. But in urban centers across North America, people like Leonard Cohen and Bob Dylan are leading the emergence of a brand new coffeehouse culture. No one knows it yet, but the new bohemians represent Latin America’s best hope for a better future. They possess a heightened sense of social justice and best of all they’re hooked on dark, rich, quality coffee.

      Perfect Cup 完美杯後

      一杯咖啡背後,包含段段政治,社會和文化的歷史,引起人們對現今咖啡工業的反思。美國的星巴克(Starbucks)是全球最賺錢的咖啡店,自1971年於西雅圖開設第一間店舖至今,全球有6216間分店。是全球化經濟運動下的表表者。即使據稱喝咖啡最先由歐洲人開始,星巴克的咖啡文化已滲入全球多國;就算是土耳其人,亦要到西雅圖總部學習專用名詞和待客之道。星巴克的成功,引起促進平等貿易活躍分子的關注。眾所周知,咖啡豆產於南美和非洲的貧困國家,雖然出口大量的咖啡豆到大企業,但生活未有大改善。團體要求分平均分配收入,但付諸實行,可有困難?另外有人喜歡小型咖啡店,貪其獨立精神,讓咖啡文化百花齊放。

      http://www.discuss.station.hk/index.php 香港討論站 discuss.station.hk » 國際台節目資料

      分享 交流 | 细细品味 多多珍爱 | 最好的咖啡就是最新鲜的咖啡 | 自家烘焙最新鲜
      尊重每一种咖啡 云南咖啡 蓝山 可那 曼特宁 摩卡 哥伦比亚 巴西 爪哇 园豆 平豆…

      1. spinoza 的头像
        spinoza

        不愧是电视人

        『 I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. 』

      2. coffee咖啡beibei 的头像
        coffee咖啡beibei

        今晚收看 香港亚洲电视ATV国际台 北京时间晚上八点:Perfect Cup 完美杯後

        分享 交流 | 细细品味 多多珍爱 | 最好的咖啡就是最新鲜的咖啡 | 自家烘焙最新鲜
        尊重每一种咖啡 云南咖啡 蓝山 可那 曼特宁 摩卡 哥伦比亚 巴西 爪哇 园豆 平豆…

        1. boxxzzy 的头像
          boxxzzy

          晕啊,今天才看到,错过了!~~~